Hijos Extraordinarios

APRENDIENDO IDIOMAS


El sábado por la mañana, estuve en un cursillo para aprender a hablar en Alemán con signos y gestos.

Fuimos Claudia y yo, a una clase magistral que impartían en su colegio, para padres “voluntas”, que querían colaborar en el desarrollo del lenguaje de los hijos con problemas de comunicación.

Y ahí estábamos las dos, dispuestas para la función, cuando se presenta el profesor con una entrada triunfal… “la lengua de signos en alemán, se considera otro idioma…”

“Wassssssssss?????” Me dije a mi misma, poniendo en práctica mis profundos conocimientos germánicos, mientras miraba a Claudia que no había cambiado su rictus desde la entrada en plan “vaya- cañazo-no-me-entero-de-nada-así-que-voy-a-empezar-a-hacer-lo-que-mi-cabeza-divertida-me-dicte” y con la boca abierta, me miro sonriente afirmando…”mama, que hacemos aquí?, si yo no entiendo nada…” “pues hija, por eso estamos aquí, para aprender”…le conteste incrédula…

En estos momentos, y por estar en “tierras prestadas”, en donde el idioma ES un problema en la comunicación, creí importante, una incursión en la gesticulación corporal, craneal, visual y casi del alma….

Pero qué va!!!! Pero si es otro idioma, Mein Gott!!!….como si no tuviéramos suficiente con hacer del alemán nuestra lengua principal, que no digo con esto natural, encima ahora, ponle el gesto, su gesto…

Una cosa es escenificar „ein Elefant balanciert auf einem Spinnennetz“ …que sólo con el tono y las ganas que le pongo, da igual el idioma en el que lo haga, y otra cosa bien diferente, es tener que aprender el vocabulario en alemán, y luego añadirle el consiguiente gestito…vamos!

Lo que el profesor no sabe, es que nosotros los españoles, de manera natural, espontánea y la mayor parte de las veces de forma inventada, pero MUY graciosa, conocemos de forma innata un lenguaje corporal, que no tiene traducción a ningún idioma, o por lo menos al alemán.

Otra cosa es cuando empezamos a mezclar el chapurreo alemán, con los gestos en español….eso es mortal!! Tan sumamente divertido como incomprensible!! Y lo mejor no es sólo la cara del esfuerzo del que habla, sino la del alucinado que escucha….

Claudia lo hace genial. Pone cara de Claudia, y es todo un poema…no hace falta explicar más…ni menos, claro!

Al final, y después de tres horas con un intensivo de gestos en alemán, llegué a la conclusión, que entre todos nos vamos a centrar en el lenguaje ordinario del habla, gesticulando a la española, que combinado con “cara de Claudia”, es un lenguaje coloquial, para el que lo quiera entender y no sé cómo lo conseguimos, pero nos hacemos entender, que es de lo que se trata….

El tema de los gestos en Alemán…lo dejamos para el siglo que viene…que en este, bastante tenemos con aprender a hablar…Además, siempre nos quedará el lenguaje universal por excelencia: donde hay una sonrisa, hay una comunicación, ya sea sonreír con la boca o con los ojos…ese es el gesto que debemos exportar de forma natural, allí donde vayamos, porque es el lenguaje más sencillo, más profundo, mejor comprendido y siempre, siempre, siempre amable y bienvenido.

Hijos Extraordinarios
SI A LA VIDA
Hijos Extraordinarios
SINDROME DE DOWN: UNA MINORIA EN PELIGRO DE EXTINCION
Hijos Extraordinarios
UN AÑO NUEVO CON ILUSION Y BUENOS PROPÓSITOS
There are currently no comments.